Amélie Duplantier to Antoine Allard Duplantier and Henriette Paris d’Avancourt de Treffonds Duplantier, 1841 Apr. 12; J.C. to Madame Allard Duplantier, undated - Amélie Duplantier to Antoine Allard Duplantier and Henriette Paris d’Avancourt de Treffonds Duplantier, 1841 Apr. 12; J.C. to Madame Allard Duplantier, undated

Primary tabs

Islandora advanced search

Title
Amélie Duplantier to Antoine Allard Duplantier and Henriette Paris d’Avancourt de Treffonds Duplantier, 1841 Apr. 12; J.C. to Madame Allard Duplantier, undated
Contributing Repository
Biographical Note (Author)
The eldest daughter of Armand Gabriel Allard Duplantier’s third son, Guy Allard Duplantier, and his wife Antoinette Azema Avart (d. 1881), Amélie Augustine Allard Duplantier was reared as a ward of her aunt the widowed Mrs. Louis Robert Avart (née Claude Augustine EugénieDelachaise). Amélie and her aunt travelled to France, taking the grand tour from 1839 to 1841. While there, they visited the Allard ancestral home of Le Plantier in Voiron, as well as Paris, Lyon, Cauterets, and Bagnères-de-Bigorre. Amélie married a young doctor, Thomas Peniston (1815-1863), in 1842 and bore him one son, Thomas Joseph Allard Peniston (1844-1881). Amélie died in 1845. In creating New Orleans' Faubourg St. Joseph in 1849, Mrs. Avart named Amelia Street in her niece's memory and Peniston Street for Amélie’s husband.
Date Created
1841-04-12
Description
Amélie Duplantier, Paris, addresses her cousin Antoine Allard Duplantier as 'uncle' in a brief note. She says that she received a large package of letters from New Orleans and is forwarding one destined for his address. She breaks off to write a note to her cousin's wife, Henriette, whom she calls both 'cousin' and 'aunt.' She refers fondly to Henriette's little girl, Isabelle. Although Duplantier implies that she is forwarding a New Orleans letter, the longer letter included with her notes to Antoine Allard Duplantier and his wife, Henriette, is from someone who had visited 'Eugène' [Augustin Séraphin Eugène Tivollier] at his French boarding school [possibly in Lyon] the day of the letter's composition and who lives or is staying in the same locale as Eugène. The longer letter (undated but composed at 6:00 p.m. on a Thursday) is from 'J.C.' to 'Madame Allard Duplantier at Voiron.' The addresser (a man) refers to the addressee as 'my very dear cousin.' On the back appears, 'Mme. Nina is going to La Martelière next week.' The addresser states that he is happy to receive news from the addressee concerning the Amélie who is Eugène's mother [Jeanne Amélie Joséphine Allard Duplantier, wife of André Louis Séraphin Tivollier and daughter of Magdeleine Euphrosine Tivollier Allard Duplantier and Guy Antoine Joseph Allard Duplantier]. He refers to Amélie’s being treated by bloodletting for an illness while pregnant. The writer devotes the bulk of the letter to the sick and pregnant Amélie’s son Eugène. The addresser defends Eugène's inquietude, as the boy, away at school, has been left in the dark concerning the gravity of his mother's illness and other occurrences at Voiron. The writer criticizes both the fact that Eugène has not been informed of his brother Jules's first communion and the young age at which Jules received the sacrament. He relates Eugène's reactions to being shown family correspondence and reports taking the child to the writer's place as well as to a shoemaker's during the 30-minute afternoon snack break the day before the letter's composition. The addresser describes Eugène's preparations for first communion. He states that on the same day that he wrote the letter, he procured the child a copy of The Imitation of Christ at the latter's request; at the same time, the addresser took a bundle of letters to forward from Eugène to the child's mother. The writer states that he is sending a package to Nicolas as well. Aware that 'Mr. Séraphin' plans to visit Eugène toward the end of the month, the author provides the school's schedule for leaves. The addresser gives a list of items and their costs for reimbursement. They include purchases for 'Mme. Allard' and 'Mme. Henriette' and payment to 'Mme. Marcel.' In closing, the writer sends his best to Antoine and Séraphin.
Transcriptions/Translations Note
The transcriptions and translations remain true to the nonstandard grammar, punctuation, and spelling of the original documents, with only minimal corrections made in isolated instances for the sake of clarity.
Type of Resource
text
Digital Collection
Armand Duplantier Family Letters, LSU Libraries
Physical Location
LSU Libraries
Hill Memorial Library: Special Collections
Contact Information
Please submit an LSU Special Collections reference ticket at https://askus.lib.lsu.edu/special for any questions or comments about this digital object.
Rights
Physical rights are retained by the LSU Libraries. In accordance with U. S. copyright laws, this work is in the public domain.
Cite As
Armand Duplantier Family Letters, Mss. 5060, Louisiana and Lower Mississippi Valley Collections, LSU Libraries, Baton Rouge, La.
Donor Information
The Armand Duplantier Family Letters were given by the descendants of Guy Antoine Allard Duplantier, elder brother of Armand Duplantier, to their Louisiana cousins, and subsequently donated to the LSU Libraries.
Admin Login

 

Louisiana Digital Library

Contact the Louisiana Digital Library

Permissions/rights/reproduction and information requests:

The Louisiana Digital Library (LDL) is composed of collections from many different institutions. Permission to publish and acquire images or requests for more information about materials that you find in the LDL should be directed to the institution that contributed the item to the LDL. To find the contact who can help you, find the field called "Contact Information" next to the image of interest to you. The Louisiana Digital Library is a service provider only and has no authority to grant permission to publish or supply high-resolution images.

Technical assistant/site support

The Louisiana Digital Library platform has been developed by LSU Libraries on behalf of the Louisiana Digital Consortium. It runs on the Islandora open-source digital repository software.

LSU Libraries' Technology Initiatives: lsudiglib@lsu.edu.

Thanks for your interest in the Louisiana Digital Library.

About the Louisiana Digital Library (LDL)

The Louisiana Digital Library (LDL) is the front door to Louisiana's digital cultural heritage. Members include public libraries, academic libraries, museums, and archives from arcross the state.

Currently, there are 25 participating institutions in the LDL. Each institution contributes the digital items and the descriptive text for their collections.

  • Calcasieu Parish Public Library
  • Delgado Community College
  • East Baton Rouge Parish Library
  • Law Library of Louisiana
  • Louisiana State Archives
  • Louisiana State Museum
  • Louisiana State University
  • Louisiana State University at Alexandria
  • Louisiana State University at Shreveport
  • Louisiana State University Health Sciences Center New Orleans
  • Louisiana State University Health Sciences Center Shreveport
  • Louisiana Tech University
  • Loyola University New Orleans
  • McNeese State University
  • Nicholls State University
  • Northwestern State University
  • Southern University
  • State Library Of Louisiana
  • The Historic New Orleans Collection
  • Tulane University
  • University of Louisiana at Lafayette
  • University of Louisiana at Monroe
  • University of New Orleans
  • Vermilionville Living History Museum & Folklife Park
  • Webster Parish Library

The LDL is built with Islandora, an open source digital library system based on FedoraDrupal, and Solr.

Information about the Louisiana Digital Consortium can be found here: http://louisianadigitalconsortium.org